Unsur Kebahasaan Puisi Madura, Majas Puisi Madura
Pasèra’a bisaos sè ngangghit puisi masthè aghâdhuwân cèrè khas
ghuna abhiá¸Ă˘’aghi angghidhânna orèng sèttong ka sèttongnga.
Ă á¸Ă˘lem puisi bhâsa sè èghuna’aghi sala sèttonga aghâná¸hu’ majas.
Sè èmaksot èngghi panèka carana aghuna’aghi bhâsa sopajâ matombu artè
anyar akadhi bhârâng matè acora’ oá¸i’ sabhâligghâ bhârâng oá¸i’ acora’
matè, ompamana ombâ’ tasè’ bâng-tabângan panèka bhârâng matè acora’
oá¸i’. Mella’ matana gherrâng panèka aghâná¸hu’ artè manossa lè ta’
manangalè.
Macemma majas èstona bânnya’ namong sè èjhârbâ’âghi è ka’á¸into á¸upolo
bisaos èngghi panèka:
1. Alegori :
èngghi panèka “ gaya bahasa” sè maá¸Ă˘pa’ maksot
ta’ kalabân jhârna’. Opamaèpon parbhâná¸hingan sè aropa
ghâmbhârân sè á¸Ă˘’-paná¸Ă˘’.
Akadhi:
á¸Ă˘ri kasambu’na, abâ’na akantha angghu’ ta’ èpècè’.
2. Anafora :
èngghi panèka “gaya bahasa” sè oca’ otabâ
okarana èsebbhut èli-bâli.
Akadhi:
Kabhâghusân sareng kajhubâ’ân panèka èpangghi’i
bânnèneng alas sèseppè, bânnè neng tasè’ sè nyalam malolo.
3. Klimaks :
èngghi panèka “gaya bahasa” sè nodhuwâghi
kabâá¸Ă˘’ân sè mamolanna jhâ-majjhâ, sè ahèrra sajân sara.
Akadhi:
á¸Ă˘’-aá¸Ă˘’na angènna ser-kalesserran, pas dhâddhi bhârât, á¸ibuá¸ina dhâddhi kalangbusbus.
4. Antiklimaks :
èngghi panèka “gaya bahasa” sè nodhuwâghi
kabâá¸Ă˘’ân, sè mamolanna sarasè ahèrra sajân majjhâ.
Akadhi:
Mamolanna ojhân ra’-bherreng, bit-abit rèsè’, á¸i-buá¸ina pas
terrang.
5. Antitesa: (antithesis)
èngghi panèka “gaya bahasa” sè
nodhuwâghi pa-ponapa sè agâmbhârrâghi kabâá¸Ă˘’ân sè
alalabânan otabâ sabhâligghâ.
Akadhi :
Rajâ – kènè’
Mamolan – pongkasan
Towa – ngoá¸Ă˘
6. Apestrofa:
èngghi panèka “gaya bahasa” sè èghuna’ghi
ka’angghuy panyapa ka orèng laèn.
Akadhi:
Cangkranèngrat IV èsambhât jhughâ Sèá¸hingkep.
7. Asosiasi:
èngghi panèka “gaya bahasa” sè aá¸hingbhâná¸hingngaghi pa-ponapa sareng bhârâng laèn. Biyasana
aghuna’aghi oca’ : sapertè, mènangka, akantha, paá¸Ă˘ so sareng
laènna.
Akadhi :
Bhâdhânna lanjhâng paá¸Ă˘ so pangpangnga listrik.
Matana èndhâ marabhut bintang portèka.
8. Euphemisme:
èngghi panèka macemma “gaya bahasa”
ka’angghuy ma’alos.
Akadhi :Tang lèbun maskè ko’-rongko’ tapè majhembhâr ka
pèkkèr.
9. Hiperbola:
èngghi panèka “gaya bahasa” sè bât-talèbât lebbi.
Akadhi:
Sowârana maghuná¸hek bhumè
10. Ironi :
èngghi panèka “gaya bahasa” sè nyacat/ nyalè kalabân
alos.
Akadhi :
á¸uh pacacana mara ghâluá¸huk.
11. Litotes:
èngghi panèka “gaya bahasa” ka’angghuy mamajjhâ
otabâ ma’alos oca’.
Akaá¸hi:
Mon ngoca’a bhuá¸hu, “kana’ jarèya namong korang
pangalaman”.
Mon ngoca’na mèskèn = orèng á¸umè’.
12. Metafora:
èngghi panèka “gaya bahasa”sè nganá¸hiyaghi paponapa sareng sèttong hal amarghâ èyangghep bâá¸Ă˘ sèpaddhâ
bhârâng ka’á¸into sè paá¸Ă˘.
Akadhi :
Mon Sitti rowâ pajhât kembhângnga kampong.
Sholat rèya pangpangnga aghâma.
13. Metonimia :
èngghi panèka “gaya bahasa” sè aghuna’aghi
oca’ sè á¸hâddhi ghântèna bhârâng sè èghâmbhârrâghi.
Akaá¸i :
Sèngko’ senneng aroko’ Jarum bânnè Gudang Garam.
14. Paradoks:
èngghi panèka “gaya bahasa” sè katonna
alalabânan sareng pamangghina kabânnya’anna orèng, tapè
saèstona aghâná¸hu’ pa-ponapa sè lerres.
Akadhi:
Kamará¸ika’an panèka saèstona ngèket mongghu bhângsa
Indonesia (maksoddhâ manabi ampon mardhika tanto èsoson
atoran-atoran /á¸hâng-oná¸hâng sè ngator bhângsa á¸Ă˘lem
anaghârâ).
15. Perifrase :
èngghi panèka “gaya bahasa” sè ngobâ frase sè
lanjhâng èpadhâddhi frase sè paná¸Ă˘’.
Akadhi :
Ali asakola neng Kota Kembang (maksoddhâ Kottha Bandung).
16. Personifikasi :
èngghi panèka “gaya bahasa” sè ngangghep
bhârâng matè thâ’-kanthâ’a oá¸i’.
Akadhi :
Angèn bây-kerbâyan nyapa sèngko’ neng ghir sèrèng
Talang.
17. Pleonasme :
èngghi panèka “gaya bahasa” sè sèpaddhâ bitalebbi tor kalèro.
Akadhi:
Para Bapa’-bapa’, para èbhu-èbhu, sè paá¸Ă˘ moljâ.
18. Simbolik:
èngghi panèka “gaya bahasa” sè aghâná¸hu’
parlambhângnga pat-sèpatta kèbân, bu- tombuwân otabâ rângbhârâng laèn sè matè, èbhâná¸hingngaghi sareng sèfatta
manossa.
Akadhi:
Pangakanna marabhut colo’ songay.
19. Sinedokhe:
èngghi panèka “gaya bahasa” sè nyebbhut
sèttong bâgiyân kalabân maksod sadhâjâna otabâ sabhâligghâ.
Akadhi :
Indonesia makala Malaysia è bâkto addhuwân tembhung.
20. Sinisme:
èngghi panèka ‘gaya bahasa” sè aghâná¸hu’
parsemmon sè samar.
Akadhi :
Orèng ghunong na’nong bâto kalètthak (maksoddhâ: orèng
dhisa).
Post a Comment for "Unsur Kebahasaan Puisi Madura, Majas Puisi Madura"